"【歴史解説&小春六花カバー】中国語版インターナショナル『国際歌』【5/1メーデー記念】" の動画はこちら
この動画をTwitterで共有! |
外部プレーヤー埋め込みタグ |
"【歴史解説&小春六花カバー】中国語版インターナショナル『国際歌』【5/1メーデー記念】"のニコニコ動画詳細情報
【歴史解説&小春六花カバー】中国語版インターナショナル『国際歌』【5/1メーデー記念】
【歴史解説&小春六花カバー】中国語版インターナショナル『国際歌』【5/1メーデー記念】
メスキィタ作:フランス語版インターナショナルと同時投稿 ⇒sm44933759解説パートではインターナショナルの翻訳の経緯と改変、そしてその前提となる、近代中国の翻訳情勢とマルクス主義の受容についてお話します。■参考文献宋士锋「中文《国际歌》的翻译权应还给瞿秋白」『瞿秋白研究文叢』2014年 368-381頁孔亮「《国际歌》的诞生及在中国革命中的传扬」『炎黄春秋』(11)2023年 90-93頁安藤久美子『孫文の社会主義 :中国変革の道』汲古書院 2013年 姚達兌 校注『大同学』南方日報出版社 2018年竹内弘行『康有爲と近代大同思想の成立』 汲古書院 2008年メイスナー,モーリス、丸山松幸ら訳『中国マルクス主義の源流:李大釗の思想と生涯』 平凡社 1971年■参考サイト恩来干部学院「《国际歌》中文译词的演变」2018年4月1日掲載、2025年4月25日閲覧http://zzb.huaian.gov.cn/col/13520_685653/art/16619616/1662448009351XVR1cU2K.html北京晚报「他让诗变成歌,百年《国际歌》在中国」『新浪新闻』2021年2月26日掲載、2025年4月25日閲覧https://k.sina.com.cn/article_1703371307_6587622b0270208cg.html■立ち絵こーすけさんたまり様作の小春六花を一部改編(帽子)敬仲ツイッター ⇒ https://twitter.com/JingzhongKeichu
動画ID:sm44932982
再生時間:4:15
再生回数:再生回数:980 回
コメント数:47
マイリスト数:4
最新のコメント:おつ 確かに左の人解像... 右の人、俺の同級... リチャードとかジ... なんか左の人だけ... えいとくのうゆう 奴隷と言えば俺の... あら中華風 急...
タグ:赤いニコニコ動画,小春六花カバー曲,SynthesizerV