『ズンドコ節』北京語版…張露「你去了哪裡」 - 錦織圭 マルチ動画検索サイト




【スポンサードリンク】

"『ズンドコ節』北京語版…張露「你去了哪裡」" の動画はこちら

この動画をTwitterで共有!
外部プレーヤー埋め込みタグ

"『ズンドコ節』北京語版…張露「你去了哪裡」"のニコニコ動画詳細情報


『ズンドコ節』北京語版…張露「你去了哪裡」


『ズンドコ節』北京語版…張露「你去了哪裡」

『ズンドコ節』はもとは戦時中に流行った『海軍小唄』で、戦後いろんな歌手がカバー。最近では氷川きよしが歌ってましたが、台湾語版の「真快楽(sm23228610)」が小林旭のズンドコ節のカバーなら、香港で71年に出た北京語版の「你去了哪裡」はドリフのズンドコ節のカバー。♪ズンズンズンズンズンンズンドコ♪の部分が♪チュッチュッチュッチュッチュルチュル♪なのはナゼ?原曲が♪僕に駆け寄り、チューをした~♪だったから?しかし歌詞の内容は、自分を捨てた男のことを思い出しては、♪あんた一体どこへ行ったの~?♪という女の恨み節です。張露は1945年に上海でデビューした歌手で、共産党政権樹立後は香港へ移住。『ソーラン節(sm24511553)』など日本の民謡もカバーしてました。息子の杜徳偉(sm22947093)も歌手に。
動画ID:sm27971586
再生時間:2:56
再生回数:再生回数:2,058 回
コメント数:8
マイリスト数:12
最新のコメント:これ、日本の戦時歌謡 チンチンニウンコパックローションニー チュチュチュチュチュ 中国語?? wwww www 1
タグ:音楽,香港,ドリフターズ


"『ズンドコ節』北京語版…張露「你去了哪裡」" の関連お勧め情報 検索結果




関連オススメ動画情報

スポンサードリンク

【スポンサードリンク】

↑ PAGE TOP