『チョットマッテ・クダサイ』北京語版1…徐小鳳「我不明白」 - 錦織圭 マルチ動画検索サイト




【スポンサードリンク】

"『チョットマッテ・クダサイ』北京語版1…徐小鳳「我不明白」" の動画はこちら

この動画をTwitterで共有!
外部プレーヤー埋め込みタグ

"『チョットマッテ・クダサイ』北京語版1…徐小鳳「我不明白」"のニコニコ動画詳細情報


『チョットマッテ・クダサイ』北京語版1…徐小鳳「我不明白」


『チョットマッテ・クダサイ』北京語版1…徐小鳳「我不明白」

『チョットマッテ・クダサイ』は1971年にゴールデンハーフが歌った曲。ハーフらしく?英語と日本語がチャンポンの歌詞でしたが、もとはハワイの歌手が歌ってた英語の歌で、♪チョットマッテ・クダサイ♪や♪サヨナラ♪♪サクラ♪などの日本語が入るというものでした。その中国語カバーは「我不明白(sm24488781)」「你等一等我(sm24488898)」「求求你我的愛(sm24488912)」など出ましたが、それらのうち「我不明白」は北京語の歌詞に♪チョットマッテ・クダサイ♪などの日本語が入るというもので、オリジナルに近いもの。最初はシンガポールの桜花(サクラ・テン)が歌っていたようですが、香港では徐小鳳(ポーラ・チョイ)が71年にカバー。
動画ID:sm24488781
再生時間:2:39
再生回数:再生回数:338 回
コメント数:0
マイリスト数:2
最新のコメント:
タグ:音楽,香港,ゴールデンハーフ


"『チョットマッテ・クダサイ』北京語版1…徐小鳳「我不明白」" の関連お勧め情報 検索結果




関連オススメ動画情報

スポンサードリンク

【スポンサードリンク】

↑ PAGE TOP