『ツーレロ節』台湾語版1…伍佰「心心相愛」 - 錦織圭 マルチ動画検索サイト




【スポンサードリンク】

"『ツーレロ節』台湾語版1…伍佰「心心相愛」" の動画はこちら

この動画をTwitterで共有!
外部プレーヤー埋め込みタグ

"『ツーレロ節』台湾語版1…伍佰「心心相愛」"のニコニコ動画詳細情報


『ツーレロ節』台湾語版1…伍佰「心心相愛」


『ツーレロ節』台湾語版1…伍佰「心心相愛」

『ツーレロ節』といえばドリフの歌が流行りましたが、昭和30年代には小林旭が歌い、さらに遡ると戦前に海軍で歌われていた『シャンラン節』を、芸者歌手の美ち奴がレコード化してヒットしたんだとか。で、その『シャンラン節』は「台湾民謡」だそうで…。でも台湾の「心心相愛」は日本曲、つまり日本の歌のカバーということになっていて、日本と台湾でお互いにルーツをなすり付け合っている状態。たぶん「台湾民謡」といっても高砂族つまり先住民の民謡で、♪ツーツーレロレロツーレーロ♪は台湾語ではなく、どこかの先住民の言葉なのかも。「心心相愛」は『アキラのツーレロ節』がもとになっているようで、ドリフのツーレロ節に慣れた人は最後まで聴かないとわかりません。
動画ID:sm24035702
再生時間:1:38
再生回数:再生回数:921 回
コメント数:3
マイリスト数:2
最新のコメント:ルーツをなすりつけあ 昔こういう音の構成よ 1
タグ:音楽,台湾,ドリフターズ


"『ツーレロ節』台湾語版1…伍佰「心心相愛」" の関連お勧め情報 検索結果




関連オススメ動画情報

スポンサードリンク

【スポンサードリンク】

↑ PAGE TOP