【スポンサードリンク】
"青江三奈『伊勢佐木町ブルース』台湾語版1…白冰冰「布魯斯的暗暝」" の動画はこちら
|
この動画をTwitterで共有! |
外部プレーヤー埋め込みタグ |
"青江三奈『伊勢佐木町ブルース』台湾語版1…白冰冰「布魯斯的暗暝」"のニコニコ動画詳細情報
青江三奈『伊勢佐木町ブルース』台湾語版1…白冰冰「布魯斯的暗暝」
青江三奈『伊勢佐木町ブルース』台湾語版1…白冰冰「布魯斯的暗暝」
♪アン、アン♪の吐息で一世を風靡した『伊勢佐木町ブルース』は1968年のヒット曲。北京語カバーは香港の徐小鳳(ポーラ・チョイ)が72年に「不要離開我(sm24860074)」を出しましたが、台湾語カバーの「布魯斯的暗暝」(ブルースの夜)が出たのは2001年。冒頭の吐息のみならず、啊娜答(あなた)や啊達西(あたし)といった日本語も挿入されています。「わたし」じゃなくて「あたし」なところが芸が細かいわけですが、歌っている白冰冰(バイ・ピンピン)は梶原一騎の奥さんだった人。
動画ID:sm23816686
再生時間:3:18
再生回数:再生回数:613 回
コメント数:1
マイリスト数:2
最新のコメント:ええか?ええのんか?
タグ:音楽,台湾,青江三奈
