【スポンサードリンク】
"姿憲子『姿三四郎』広東語版…陳和美「柔道龍虎榜」" の動画はこちら
この動画をTwitterで共有! |
外部プレーヤー埋め込みタグ |
"姿憲子『姿三四郎』広東語版…陳和美「柔道龍虎榜」"のニコニコ動画詳細情報
姿憲子『姿三四郎』広東語版…陳和美「柔道龍虎榜」
姿憲子『姿三四郎』広東語版…陳和美「柔道龍虎榜」
香港で放送されて大人気だった日本製ドラマ「柔道龍虎榜」こと『姿三四郎』の主題歌を、1973年に徐小鳳(ポーラ・チョイ)が中国語(北京語)でカバー(sm23140860)してみたら大ヒットしたので、じゃあ広東語でカバーしたらもっとヒットするかも?と翌74年に出たのがこの曲。台湾から来た陳和美は、オリジナルよりもドスが利いた怪しげな日本語の歌唱で大迫力ですが、肝心な広東語は…ハッキリ言って日本語以上にメチャクチャw。というか、広東語の発音をカタカナで書いて読んでる感じです。陳和美は台湾人と日本人のハーフなので、実際その通りかも?陳和美の広東語を聴いてると、昔タモリがやってたハナモゲラ語(インチキ日本語)を思い出しますwちなみに画像の「柔道女金剛」とは、美空ひばりの『柔』のこと。
動画ID:sm23140951
再生時間:4:06
再生回数:再生回数:678 回
コメント数:1
マイリスト数:2
最新のコメント:声はこっちのほうが好
タグ:音楽,香港,姿三四郎